Tech journalist Franklin Fausti (Josh Hutcherson) lands an interview with visionary entrepreneur Anton Burrell (Morgan Freeman) after saving him from an assassination attempt. On his way out, Franklin finds a mysterious ring that Burrell dropped on the floor and discovers it allows its user to travel 57 seconds back in time. Driven by revenge, Franklin uses this newfound power to dismantle the pharmaceutical company responsible for his sister’s death. As Franklin dives deeper into an unfamiliar world of wealth and technology, he becomes entangled in a chain of events which has more than his own fate at stake.
Il giornalista tecnico Franklin Fausti (Josh Hutcherson) ottiene un'intervista con il visionario imprenditore Anton Burrell (Morgan Freeman) dopo averlo salvato da un tentativo di omicidio. Uscendo, Franklin trova un anello misterioso che Burrell ha fatto...
|
Oilman Paul Sturges (Josh Lucas) takes his family to Bahia Negra, the site of Paul’s best-performing rig, but the vibrant Mexican coastal town he once knew has mysteriously crumbled as the townsfolk believe the rig has awoken a shark of legend, known as The Black Demon. With his family scared to be left alone, they arrive on the rig only to have their boat ferociously attacked by the massive black shark. Laying claim to the local waters aggressively protecting mother nature against human threats, it destroys everything in its path. Paul and his family are now stranded with the few men who have survived. Under constant attack by the giant monster and with time ticking away, Paul must find a way to get his family back to shore alive.
Il petroliere Paul Sturges (Josh Lucas) porta la sua famiglia a Bahia Negra, il sito dell'impianto di perforazione più performante di Paul, ma la vibrante città costiera messicana che conosceva una volta si è misteriosamente sgretolata poiché i cittadini credono che l'impianto di perforazione abbia svegliato uno squalo di gamba...
|
Special Ops veteran Tess (Maggie Q) is out of place at her sister’s bachelorette party until an arrow kills the party stripper with a headshot. As the women realize the house is under siege, Tess immediately shifts into strategic battle mode, and instructs them to block all entries and scavenge for weapons. Sneaking out of the house to evaluate the force they’re up against, Tess quickly realizes that the attackers outside have no interest in letting them out alive. They thought this would be an easy take down, but they didn’t account for Tess, her skills, or the determination of the group. She will fight till dawn.
La veterana delle operazioni speciali Tess (Maggie Q) è fuori posto alla festa di addio al nubilato di sua sorella finché una freccia non uccide la spogliarellista con un colpo alla testa. Quando le donne si rendono conto che la casa è sotto assedio, Tess passa immediatamente alla modalità battaglia strategica...
|
Carolina is a naive, charming, young girl, who meets Leo in a chat room. He is an adult man, who is tricking her by passing himself off as a 16-year-old boy. Now, he’s managed to arrange a date with her at a remote city park. But when Leo meets Carolina, he starts to suspect that she might not be as innocent and harmless as she appears. Fake identities, police operations, manipulation and dark desires will be the backdrop to this faceto-face encounter, in an ambience somewhere between fairy tale and thriller, in one very hot month of August. Carolina è una giovane ragazza ingenua, affascinante, che incontra Leo in una chat room. È un uomo adulto, che la sta ingannando spacciandosi per un ragazzo di 16 anni. Ora è riuscito a fissare un appuntamento con lei in un remoto parco cittadino. Ma quando Leo m... |
When realtor Jenna can no longer deal with the crushing guilt of her daughters death she walks out of society to sleep rough on the streets of Vegas!
Quando l'agente immobiliare Jenna non riesce più ad affrontare il senso di colpa schiacciante per la morte di sua figlia, esce dalla società per dormire all'addiaccio per le strade di Las Vegas!
|
Ten years after a failed music career, Sylvie runs into her former bandmate David, now busking and living on the street, and offers him a place to stay for three days while her husband is away, forcing them to confront their complicated history with music.
Dieci anni dopo una carriera musicale fallita, Sylvie incontra il suo ex compagno di band David, che ora suona per strada e vive per strada, e gli offre un posto dove stare per tre giorni mentre suo marito è via, costringendoli ad affrontare il loro complicato suo...
|
Four teenage musicians from 1908 are hurled into the future. With their street smarts, they defeat bullies and stand up to crazy teachers but have no idea how to get back home until they discover their musical talents might be the ticket!
Quattro musicisti adolescenti del 1908 vengono lanciati nel futuro. Con la loro intelligenza da strada, sconfiggono i bulli e resistono agli insegnanti pazzi, ma non hanno idea di come tornare a casa finché non scoprono che i loro talenti musicali potrebbero essere il biglietto!
|
Fierce, Bold, Fast, Brave! “Women in the Front Seat” paints a vibrant and diverse picture of women who not only drive their motorcycles but drive their lives. Filmmaker Indy Saini challenges her own fears to capture their inspiring stories.
Feroce, audace, veloce, coraggioso! "Women in the Front Seat" dipinge un'immagine vibrante e diversificata di donne che non solo guidano le loro motociclette, ma guidano le loro vite. La regista Indy Saini sfida le proprie paure per catturare le loro storie ispiratrici.
|
da The Film Catalogue Weekly